Koranen på norsk‎

Lytt, les, søk eller last ned Koranen med norsk oversettelse

< Søk: >
Velg kapittel » download
cancel
1. Al-Fâtihah2. Al-Baqarah
3. Âl-´Imrân4. Al-Nisâ
5. Al-Mâ´idah6. Al-An´âm
7. Al-A´râf8. Al-Anfâl
9. Al-Tauba10. Jûnus
11. Hûd12. Jûsuf
13. Al-Ra´d14. Ibrâhîm
15. Al-Hidjr16. Al-Nahl
17. Banî Isrâ´îl18. Al-Kahf
19. Mariam20. Tâhâ
21. Al-Ambijâ22. Al-Hadjdj
23. Al-Mu´minûn24. Al-Nûr
25. Al-Furqân26. Al-Sju´arâ
27. Al-Naml28. Al-Qasas
29. Al-´Ankabût30. Al-Rûm
31. Luqmân32. Al-Sadjdah
33. Al-Ahzâb34. Al-Sabâ
35. Al-Fâtir36. Jâ Sîn
37. Al-Sâffât38. Sâd
39. Al-Zumar40. Al-Mu´min
41. Hâ Mîm Sadjdah42. Al-Sjûrâ
43. Al-Zukhruf44. Al-Dukhân
45. Al-Djâthija46. Al-Ahqâf
47. Muhammad48. Al-Fath
49. Al-Hudjurât50. Qâf
51. Al-Dhârijât52. Al-Tûr
53. Al-Nadjm54. Al-Qamar
55. Al-Rahmân56. Al-Wâqi´ah
57. Al-Hadîd58. Al-Mudjâdilah
59. Al-Hasjr60. Al-Mumtahanah
61. Al-Saff62. Al-Djumu´ah
63. Al-Munâfiqûn64. Al-Taghâbun
65. Al-Talâq66. Al-Tahrîm
67. Al-Mulk68. Al-Qalam
69. Al-Hâqqah70. Al-Ma´âridj
71. Nûh72. Al-Djinn
73. Al-Muzzammil74. Al-Muddaththir
75. Al-Qijâmah76. Al-Dhar
77. Al-Mursalât78. Al-Naba
79. Al-Nâzi´ât80. Al-´Abasa
81. Al-Takwîr82. Al-Infitâr
83. Al-Tatfîf84. Al-Insjiqâq
85. Al-Burûdj86. Al-Târiq
87. Al-A´lâ88. Al-Ghâsjijah
89. Al-Fadjr90. Al-Balad
91. Al-Sjams92. Al-Lail
93. Al-Dhuhâ94. Al-Insjirâh
95. Al-Tîn96. Al-´Alaq
97. Al-Qadr98. Al-Bajjinah
99. Al-Zilzâl100. Al-´Âdijât
101. Al-Qâri´ah102. Al-Takâthur
103. Al-´Asr104. Al-Humazah
105. Al-Fîl106. Al-Quraisj
107. Al-Mâ´ûn108. Al-Kauthar
109. Al-Kâfirûn110. Al-Nasr
111. Al-Lahab112. Al-Ikhlâs
113. Al-Falaq114. Al-Nâs
56: Al-Wâqi´ah
Åpenbart før Hidjra, antall rukú 3, vers 97
56:27  men kun ordet: Salâm - salâm [Fred - fred].
56:28  Og de som er på den høyre siden - hvem er de på den høyre siden?
56:29  (Det er dem, som vil være) blant lotus-trær uten torner,
56:30  og bananer i klaser,
56:31  og utbredt skygge,
56:32  og rennende vann,
56:33  og frukter i mengder,
56:34  som verken opphører eller forbys dem,
56:35  (sittende) på opphøyde seter.

Når meningen er å gjendrive en viss hypotese, brukes lâ for å betegne at det som er blitt sagt før, ikke stemmer, og det riktige er det som følger.

56:36  Vi har sannelig skapt dem på en utmerket måte,
56:37  og gjort dem til jomfruer,
56:38  pene, jevnaldrende,

Eller: "like gamle", kanskje i betydningen: "evige, alltid like gamle". Ordet "jomfruer" i vers 37 betegner en som ikke er gift, det være seg mann eller kvinne.

56:39  for dem på den høyre siden.
56:40  En (stor) gruppe av de første,
56:41  og (også) en (stor) gruppe av de siste.

Se noten til vers 15 i denne sûra.

56:42  Og de på den venstre siden - hvem er de på den venstre siden?
56:43  (De vil være) i brennende vind og kokende vann,
56:44  og en skygge av svart røyk,
56:45  verken kjølig eller æregivende.
56:46  De levde før dette et liv i overdådighet,
56:47  og de fortsatte i den mektige synd.

Den "mektige synd" er enten avguderi eller hovmod (det motsatte av Islâm).

56:48  Og de pleide å si: Hva! Etter at vi er døde og har blitt til støv og ben - skal vi så virkelig oppreises?
56:49  Og våre forfedre (fra) fordums (dager)?
56:50  Si: Sannelig, de tidligere og de senere,
56:51  skal alle bringes sammen til en bestemt periode på en fastsatt tid.
56:52  Så skal dere, som farte vill og forkastet (profetene),